Gorące tematy: Wolni i Solidarni Smoleńsk Zostań BLOGEREM! RSS Kontakt
Uwaga! Wygląda na to, że Twoja przeglądarka nie obsługuje JavaScript. JavaScript jest wymagany do poprawnego działania serwisu!
134 posty 25 komentarzy

Superklaster

Romuald Kałwa - Dziennikarz superklaster.pl

Passé i fake w iluminacji jupiterów

ZACHOWAJ ARTYKUŁ POLEĆ ZNAJOMYM

O modzie i amerykanizacji języka polskiego oraz manier Polaków - Europejczyków

Używanie makaronizmów może świadczyć o snobizmie. Używając wyrazów obcych, korzystający w swym poczuciu stają się lepsi. Bo nie oszukujmy się, „polskość to nienormalność” i przaśność, coś co wciąż przegrywa wojny.
 
Dlatego pamiętajcie, wszędzie gdzie tylko się da, używajmy wyrazów obcych. Najlepiej żeby bardzo obco brzmiały. Nieważne w jakim kontekście, wielu z wykształceniem wyższym to półanalfabeci – ignoranci, więc i tak nie wiedzą o co chodzi... A pisząc zupełnie serio, spróbuję przyjrzeć się polskiej nowomowie, szczególnie tej używanej w Internecie:
 
„Grzechem głównym pokrzywdzonego artysty było niezadbanie o należyty backup swoich prac”. „Backaup”? A cóż to takiego? 
 
Backup – utworzenie kopii zapasowej. To lecimy dalej:
Background – tło, w tym także sekcja rytmiczna, tło dla artysty
Cool –coś świetnego, super...
Event– Wydarzenie, ale określenie organizatorka eventów brzmi tak cool...
Fake – oszustwo, a ściśle imitacja
Jupiter – „Jowisz” brzmi tak prowincjonalnie...
Online – na linii
Passé - niemodny
Slot – otwór
Supermarket – dosłownie "wspaniały sklep", ale koleżanka z Kanady mnie poprawiła, że "supermarket" to nie "wspanialy sklep" tylko "ogromny sklep" lub "bardzo duży sklep", ponieważ w języku angielskim ogromny/bardzo duży jest wyrazem bliskoznacznym do slowa "super".
Rendering – spolonizowane renderowanie, czyli wykonanie – popularnie proces zrzutu ścieżek w jedną. Lepszą definicję na jednym z forów przedstawił ~vv3k70r. Otóż renderowanie to „proces przetworzenia zbioru danych w formę czytelna dla odbiorcy”.
Widget – pisane już po polsku jako „Widżet”, to kontrolka lub element kontrolny - podstawowy element graficznego „interfejsu” użytkownika. Przykładowe widżety: przycisk, przycisk wyboru, suwak, menu, menu rozwijalne, pasek menu, pasek narzędzi, itd.

Niektórzy chcą być szlachcicami, więc często mówią:
Chapeau bas – kapelusz z głowy
Noblesse oblige – szlachectwo zobowiązuje
 
Wróćmy do interesów. Wyraz „biznes”, czasem pisany jako „businesss” –  tłumaczony jest jako interes, a więc biznesmen to:
Biznesmen – mężczyzna interesu czy też człowiek interesu
Trochę się pośmieję, bo w Polsce popularnymi określeniami są: biznesmenka i sporstmenka.
Biznesmenka – określenie używane w stosunku do kobiet interesu, tzn. kobieto-mężczyzn interesu. Ewentualnie facetek z interesem. Ale czy może istnieć obojnak interesu? Tak czy inaczej, określenie sporstmenka pasuje do NRD-owskich pływaczek, który mówiły niskim głosem.    
 
Public Relations - publiczne relacje, ale to określenie może się kojarzyć z domem... publicznym, znaczy się Domem Wschodzącego Słońca – jak nazywa się wieżowiec w Krakowie... Gdzie ci Krakusy wychodzą na pole? Zaraz będą tu cijać Warszawiakom i innym nieborakom, świntuchy.
Przypomina mi się „The House of the Rising Sun”, ballada z początku XX wieku anonimowego autora znana z wykonania przez grupę The Animals, która opowiada o zmarnowaniu życia w domu uciech. A swoją drogą, czy jednym wielkim burdelem nie jest praca w chciwej zysku korporacji i wyjazdy integracyjne, jakże modne w każdej nowoczesnej branży, management’cie, no i w marketingu?
 
Tymczasem jeden gość w wierszu „Do tego, co czytał” z 1562 r. pisał dawno temu: „A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swój język mają”. A może powinien napisać: A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy to gęsi i języka nie znają”? Bo czy tego chcemy czy nie, język polski jest bogaty i dostarcza bogatych zamienników, także w terminologii technicznej. Dobra, już kończę, joł!
 

Joł - fonetyczny zapis angielskiego „yo” używanego głównie przez murzynów amerykańskich, z getta, idoli wielu młodych Polaków. 

KOMENTARZE

  • Rownanie w dol dewiza Holywood
    W rzeczy samej!Wiecej takich artykulow powinno sie ukazywac.Osoba,ktora kaleczy jezyk polski niepotrzebnymi anglicyzmami ukazuje swoja zasciankowosc i kompleksy.Czasami zwroce uwage takiemu komus udajac,ze nie rozumiem znaczenia zastosowanego anglicyzmu i po drugiej stronie slysze badz widze milczenie barana,ktory nie wie o co chodzi.Poza tym niektorzy zapozyczyli robienie glupich min rodem z popoludniowych oglupiaczy czyli komedyjek niskiego lotu glownie dla mlodziezy.
  • A czego pan chcesz
    nowe czasy -nowe mody.A właściwie nowomowy.Jesteś pan z przeszłej epoki dlatego razi pana to co razi.
    A tak między nami,to czym gorsze są "NRD-owskie pływaczki" od "amerykańskich lekkoatletek" ?

    https://ocdn.eu/images/pulscms/ZTc7MDA_/fcd741b4b5af98e784a3835101125ae0.jpeg

    prawda że niczym? no chyba tylko tym że nie zdążyłeś pan zweryfikować stereotypów.
  • @ikulalibal 15:17:24
    Akurat "ta" to jest z Pld.Afryki.
  • @Herkules 15:58:14
    Te już nie . :))) http://static1.purepeople.com/articles/4/16/96/64/@/2020857-venus-williams-oracene-price-et-serena-950x0-2.jpg

OSTATNIE POSTY

więcej

MOJE POSTY

więcej

ARCHIWUM POSTÓW

PnWtŚrCzPtSoNd
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031